Collar

Can machine translation software spot the difference?

*Each Word of the Day was translated from English into Slovak by Google Translate. Never came out right, even if I supplied sufficient context for GT to spot the difference.

What they mean in Slovak is golier, obojok, chomút and krkovička.

Compass

Can machine translation software spot the difference?


*Each Word of the Day was translated from English into Slovak by Google Translate. Never came out right, even if I supplied sufficient context for GT to spot the difference